cattails
May 2014
Haiku
       1,  2,  3,  4,  5,  6,  7,  8,  9,  10,  11,  Sequences,  EC Commentary,    ______________________________________________________________________


summer break
wave after wave after wave
half the sun

letnia przerwa
za falą fala za falą
połowa słońca

Irena Szewczyk
Poland


float plane
carries its sound off with it
the cry of a loon

Jennifer Thiermann
USA


late evening
among the pond reeds
frozen moonlight

kasna većer
medu trskama
srznuta mjesecina

Marija Pogorilić
Croatia


bread crumbs
in the kayak's wake
squabbling mallards

Polona Oblak
Slovenia


lifting fog
a lotus on the lake
shines with dew

雾散后
湖面荷花含露
阳光下闪耀

Yunsheng Jiang
China
translated by Maggie (宣可欣 译)


breaking wave—
moonlight brushes
the spring shore

rompe la ola—
la luz de la luna roza
la orilla de primavera

Rogelio Rodríguez "Viento"
Spain



wolf moon
the snowflake
makes its shape

Cynthia Rowe
Australia


summer storm
in my hands only
the kite's string

лятна буря
в ръцете ми само
връвта от хвърчилото

Radka Mindova
Bulgaria


winter sunset
a friend passes away
in intensive care

Nancy May
United Kingdom


autumn evening . . .
changing the pattern
of fallen leaves


jesienny wieczór . . .
zmieniam układ
opadłych liści

Lech Szeglowski
Poland


afternoon sun—
not even a bird
to follow

Nicholas Sola
USA


a morning . . .
so cold as when
cranes depart

Anna Mazurkiewicz
Poland


the last sip
of a leftover year—
first crowing

Vinay Leo R.
India